続・さらば、ドイツドメイン。
…な、なんか狭い世界だな。
かつての同僚さん達が
結構有名な会社へ行ってるのを、よく見るような…。
ってーか、そのうち何かのイベントで再会しそうだ。
それ以前に私がまたバーンアウト起こさないといいけど(苦笑)
ところで。
めでたく、先日の「さらば、ドイツドメイン。」の件、
あれから1週間待っても、FAX送信に成功したっていう報告メールが来なかったので
日曜日にFAXしなおしておいたら、
今日になってレンタルサーバーからお返事来ました。
Sehr geehrte Damen und Herren,
mit Bedauern haben wir Ihre Kündigung für Ihren Tarif erhalten, welche wir hiermit bestätigen möchten.
Domain oder Tarif: XXX
Eingang der Kündigung: 28.10.2007
Löschdatum bzw. Freigabe: 05.12.2007
Bestelldatum: 06.12.2002
Vertragslaufzeit/Zahlungsdauer bis: 05.12.2007
Kundennummer: XXX
Ihre Mailadresse: XXX
Ihr Account und die Domain werden zum Laufzeitende gelöscht.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und die Zusammenarbeit.
Mit freundlichen Grüßen
XXX
要約すると、確かに解約書を受領しましたよ、と。
契約期間終了時に、アカウントとドメインが削除されますって訳で
12月5日に anigon.de ドメインは消滅します。
さらば、ドイツドメイン。
ありがとう、ドイツドメイン。
貴重な経験でした。